Thank you for your service
*<오늘의 Survival English>
우리가 일상에서 흔히 접하는 service(서비스).
그런데 레스토랑 등에서 '서비스'를 잘해주었다고 “Thank you for your service" ? 이런 말을 쓸 수 있을까요?
물론 쓸 수는 있겠지만 이건 아주 어색합니다.
Service는 주로 군대나 정부기관에서 제공하는 공공업무를 의미합니다(예: military service, 군복무).
따라서 후한 대접을 받았을 경우엔
"Thank you for your hospitality/kindness"
(환대/친절에 감사드립니다)라고 하는게 자연스럽겠죠.
1,(service의 올바른 용법) "Thank you for your service to our country" (군인에게- 우리나라를 위한 귀하의 헌신에 감사드립니다) 2,(경찰이나 소방관에게) "Thank you for your service to our community" (우리 지역사회를 위한 당신의 노고에 감사드립니다) 3,(레스토랑에서 종업원이) "How was everything?" (오늘 어떠셨나요?) "It was perfect" (아주 좋았습니다) "Couldn't be better" (더 이상 좋을 수가 없었습니다) 4,(굳이 service를 쓰려면) "Thank you for the great/wonderful service" "The service was amazing" (오늘 서비스가 너무 좋았습니다) 5,(식당이나 업소의 영업시간을 물어볼 때) "What are your (business) hours?" (이 업소의 영업시간이 어떻게 되나요?) 6,(깜빡 잊었을 때) "How could you not tell me?" (어떻게 그걸 나에게 얘기 안해줬어요?) "Oh, It slipped my mind" (아이고, 내가 깜빡했어요)
You're rubbing off on me
*<오늘의 Survival English>
*“내가 너에게 물들어가는 것 같네”
유유상종(類類相從)이란 말이 있죠.
즉 비슷한 부류끼리 어울린다는 뜻이죠.
이래서 사람은 누구와 어울리냐를 보면 그 사람을 알 수가 있습니다.
이를 영어로는 'Birds of a feather flock together'라고 합니다.
오늘은 이런 표현들을 알아봅니다.
1,(영향을 주다, 옮기다)
"You're rubbing off on me"
(내가 당신에게 물들었나봐요. 즉 영향을 받다)
*rub: 문지르다, 비비다/ rub off on: ~에 영향을 주다, 물들다.
2,"He's very kind and nice to everyone, and it is rubbing off on me"
(그는 누구에게나 친절하고 상냥해요. 그래서 저도 좋은 영향을 받고 있죠)
3,"Her enthusiasm is rubbing off on the team"
(그녀의 열정이 우리 팀원들에게 좋은 영향을 주고 있습니다)
(=Her enthusiasm is contagious: 그녀의 열정은 전염성이 있어요.
*enthusiasm(인쑤지애즘): 열정, 열의
4,"Laughter/optimism is contagious"
(웃음/낙관주의는 전염되는 법이지요)
5,"Your energy is contagious.
It's starting to rub off on me"
(당신의 에너지가 전명되는 것 같네요.
제가 물들기 시작했어요)
6,(부정적인 영향)
"Your negativity is rubbing off on me"
(당신이 부정적이니 나도 부정적으로 물들어 가네요)
7,"I don't want your negative friend rubbing off on you"
(당신이 그 부정직인 친구처럼 (나쁜 방향으로) 물들지 않길 바래요)
8,"We rubbed off on each other as time passed"
(우리는 시간이 지나면서 서로에게 물이 든 것 같네요)
9,(어떤 분위기를 감지할 때)
"I am sensing some tension here. What's going on?"
(여기에 긴장감이 느껴지는데 무슨 일인가요?)
10."Are we on the same page?
I'm sensing some confusion"
(제 말씀을 잘 이해하시겠어요?
좀 헷갈려 하시는 것 같은데)
11,"I am sensing some reservations here"
(당신이 분명히 말은 안해도 확신이 안서는게 느껴지는군요)
*reservations(레저베이션스): (계획, 생각에 대한) 의구심, 망설임
12,"I still have reservations"
(저는 여전히 확신이 안 서요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Something came up last minute
*<오늘의 Survival English>
*“미안해요. 갑자기 일이 생겼어요. 일정을 조정할 수 있나요?”
"Happy Canada Day!"
오늘은 제 158주년 캐나다 건국 기념일입니다.
캐나다는 1867년 7월 1일에 연방(Confederation)이 성립되었습니다.
평화롭고 합리적인 나라, 캐나다에 감사를 표하며,
오늘은 일상에서 가장 많이 쓰는 기초단어 중 하나인 come의 여러 활용법을 복습하겠습니다.
1."Thank you for coming on such short notice"
(갑자기 오시라고 했는데도 이렇게 와주셔서 감사합니다)
2,(함께 가다)
"Do you want to come along?"
(함께 가실래요?)
3,(진행되다)
"How is the project coming along?"
(그 프로젝트는 어떻게 돼가고 있나요?)
4,(우연히 발견하다)
"I came across this material on the desk"
(제가 책상에서 이 자료를 우연히 발견했습니다)
4,"Anyone else come across anything good?"
(우리 중에 좋은 것 발견한 사람 있나요?)
5,(~라는 인상을 주다)
"I don't wanna come across like a know-it-all"
(사람들에게 내가 잘난척 한다는 인상을 주고 싶지 않아요)
*know-it-all/ know-all: 잘난 척, 아는 척 하는 사람
6,"He comes across as a nice guy"
(그는 좋은 사람 같이 보이는데요)
7,"I just wanted to apologize if I came across as disrespectful in any way"
(제가 어떤 식으로든 무례하게 느껴졌다면 사과드리겠습니다)
8,(이해되다, 전달되다)
"That came across loud and clear"
(그 의미가 확실히 이해(전달)됐습니다)
*loud and clear: 아주 이해하기 쉽게, 분명하게
9,(일이 발생하다)
"Something came up" 또는 "Something has come up"
(일이 좀 생겼습니다)
10,"What do you mean you can't come over today?"
(오늘 못 온다니 무슨 말이예요?)
"Sorry. Something came up last minute"
(미안해요. 갑자기 일이 생겼어요)
*(at the) last minute: 마지막 순간에, 막판에
11,"I'll text you if anything comes up"
(무슨 일이 생기면 당신에게 문자를 보낼께요)
12,(해결책을 마련하다)
"I came up with this plan/solution"
(제가 이 계획/해결책을 마련했습니다)
13,"How did you come up with this money?"
(이 돈을 어떻게 마련하셨어요?)
*come의 활용법은 다음에 다시 다루겠습니다.
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Any weekday works for me
*<오늘의 Survival English>
*“이제 된다, 돼!”
평소 영어를 거의 안 쓰다가 현지인이 갑자기 "Does weekend work for you?" 라고 묻는다면?
아마도 "당신 주말에 일하세요?"라고 생각(오해)하기 쉽겠죠.
이처럼 아주 쉬운 말인데도 평소에 안쓰면 헷갈리기 십상입니다.
1,(시간이 되냐고 물을 때)
"Does Monday work for you?"
(월요일에 시간이 되세요?)
2,"Any weekday works for me"
(저는 주중엔 아무 때나 좋아요)
(=Any day during the week works for me)
*weekday: 주중 하루, weekdays: 월요일-금요일까지 모두
3,"My weekdays are literally impossible"
(주중엔 너무 바빠서 도저히 시간이 안돼요)
4,(작동하다는 뜻의 work)
"I don't think the wi-fi is working here"
(여기 와이파이가 안되는데요)
5,"I was wondering if maybe this weekend you wanted to hang out"
(혹시 금주말에 당신과 함께 시간을 보낼 수 있을까 했는데)
*hang out: 함께 어울려 시간을 보내다.
6,"Oh, I already have plans"
(아, 다른 계획이 있는데요)
"Ok, maybe during the week, then?"
(그럼, 혹시 주중은 어떠세요?)
7,"Let's go there for dinner. I don't think they are busy on weekdays"
(저녁 먹으러 거기로 갑시다. 주중엔 그리 바쁘지(복잡하지) 않을 겁니다)
8,(선배?- 한국인들은 흔히 선배라는 뜻으로 senior를 쓰지만 영어엔 이런 개념이 없다는 사실)
"I ran into an older friend on the street"
(저는 길에서 우연히 저의 선배를 만났어요)
*선배: friend, colleague, co-worker 등으로 표현
9,(감기 등 몸에 가벼운 이상이 있을 때)
"You should go see a doctor"
(의사(가정의)한테 가봐요)
-이럴 때 hospital(종합병원)에 가라고 하면 어색하겠죠.
10,(새벽에 잠자리에 들었을 때)
"I was up till 2 in the morning"
(저 어제 새벽 2시에 잤어요) (=I went to bed at 2)
*자칫 틀리기 쉬운 표현- ‘I slept at 2’ (x)
11,"I stayed up pretty late studying"
(저 어제 밤에 공부하느라 꽤 늦게 잤어요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
It's on my radar
*<오늘의 Survival English>
*“내가 관심을 갖고 신경쓰고 있어요”
무슨 대상이 나의 관심권 안에 들어왔을 때 '나의 레이더에 포착됐다'고 하죠.
이를 영어로는 "be on my radar"라고 합니다.
오늘은 radar(레이다)와 관련된 표현들을 알아봅니다.
1,(관심 갖고 신경쓸 때)
"We need to fix this ASAP(에이셉, as soon as possible"
(우리는 이것을 가능한 빨리 고쳐야 합니다)
"Don't worry. It's on my radar"
(걱정 마세요. 제가 그에 대해 신경쓰고 있으니)
2,"It's not on my radar right now"
(그건 지금 저의 관심사가 아닙니다)
3,"I never thought of anything of that beforehand.
It just wasn't on my radar"
(저는 전에는 그에 대해 생각조차 해본 적이 없어요. 그건 저의 관심사가 아니었거든요)
*beforehand(비훠핸드): 사전에, 미리
4,(관심권 밖에 있는)
"I guess it's off your radar"
(당신은 그것에 관심이 없는 것 같군요)
5,(눈에 띄지 않게, 조용히)
"We need to keep this under the radar"
(우리는 그것을 조용하게 처리(진행)해야 합니다)
6,"Do it quietly. Stay under the radar"
(조용히 처리하세요. 남의 눈에 띄지 않게 하세요)
7,"Don't worry. We're flying under the radar"
(걱정 마세요. 남의 눈에 들키지 않을 거니까)
8,(좋은 일 위에 더 좋은 일이, 금상첨화)
"On top of that, we'll give you a bonus"
(그 위에 보너스까지 주겠습니다)
"Wow, that's the icing on the cake"
(와우, 그야말로 금상첨화이군요)
*icing(아이싱) on the cake: 금상첨화(錦上添花, 비단 위에 꽃을 더한다)
9,"It's been a great year career-wise, and meeting you was the icing on the cake"
(나의 경력(직장)에서 아주 좋은 해였는데, 거기에 당신까지 만나니 더할나위 없이 좋았습니다)
10,"Here's the icing on the cake.
My younger daughter had a baby boy"
(금상첨화인 것은 우리 작은딸이 아들을 낳았다는 것입니다)
11,"I'm in a great place and meeting you was just the icing on the cake"
(저는 원래도 행복했는데 당신을 만나 더욱 행복하게 됐죠)
*한인뉴스 애독자 여러분 모두가 이렇게 되길 소망합니다.
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
The pot calls the kettle black
*<오늘의 Survival English>
*“남의 죄를 지적한다고 당신의 죄가 작아지는 것이 아닙니다”
성경 말씀엔 참 진리가 많습니다.
유용한 구절을 암기해두고 수시로 되뇌어 보시기 바랍니다.
다음 구절도 인생의 큰 교훈이 아닐 수 없습니다.
"Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye, but do not notice the log in your own eye?"(Matthew 7:3)
(너는 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보고 네 눈 속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐) (마태복음 7장 3절)
-후반부는 'pay no attention to the plank in your own eye'로도 씁니다.
*speck: 작은 얼룩, 반점/ sawdust: 톱밥/ log: 통나무/ plank: 나무 널빤지.
이와 비슷한 한국 속담에 '똥 묻은 개가 겨 묻은 개를 나무란다'고 하는데, 영어로는
"The pot calls the kettle black"
즉, 냄비(솥)가 주전자 보고 검다고 흉을 본다는 뜻이니 어이가 없겠죠.
최근 한국 국회에서 열린 인사청문회(confirmation hearing)를 보면서 그런 생각을 해보았습니다.
자신은 훨씬 더 큰 죄악을 저질러놓고, 상대의 미미한 실책을 부풀려 마치 중범죄자(serious criminal/ felon)라도 되는 것처럼 몰아부치는 장면을 보고 실소를 금할 수 없었습니다.
이와 관련해, 오늘은 일상에서 흔히 사용하는 관용구를 몇개 알아봅니다.
1,"There are two sides to every story”
(매사엔 양면성이 있으니 양쪽 얘기를 다 들어봐야겠죠)
2,“This can't be true. There has to be more to the story”
(그럴 리가 없어요. 분명 우리가 모르는 부분이 있을 거예요)
3,“Don’t speak ill of others (behind their backs)”
(뒤에서 남의 욕을 하지 말아요)
4, “Please do not try to find fault with other people”
(남의 흠을 잡아내려고 하지 말아요)
5,(누구를 만났을 때 칭찬하는 말)
“You must be Liam. Everyone speaks highly of you”
(아, 당신이 리암이군요. 당신에 대해 다들 좋은 말씀 많이 하시더라고요)
6,오늘은 성경 말씀이 나온 김에, 제가 좋아하는 시편 구절(모세의 기도)을 올려봅니다.
“Our days may come to seventy years, or eighty, if our strength endures;
yet the best of them are but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.” (Psalm 90:10)
(인생은 칠십년, 강건하면 팔십년,
그나마 기껏해야 고난과 슬픔 뿐, 순식간에 지나가니, 우리는 날아가는 듯 하나이다” (시편 90장 10절)
-제가 오늘 너무 허무주의(nihilism: 나힐리즘, 니힐리즘) 감상에 잠겼다면 이해바랍니다…
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
I am a bit rusty
*<오늘의 Survival English>
*“네, 제 실력이 좀 녹슬었어요”
요즘 한국 TV를 보면 한국인들이 일상에서 영어를 무척 많이 쓰는 경우를 흔히 봅니다.
어느 땐 영어권에 사는 우리보다 더 영어를 자연스럽게 쓰는 장면도 있습니다.
물론 완전한 문장은 아니고 단편적인 영어단어를 주로 쓰지만 어쨌든 영어가 무척 대중화됐다는 사실은 분명합니다.
이런 상황에서 영어권에 사는 우리가 영어를 잘 모른다면 자존심도 상하고 무척 shameful(쪽팔리는) 하겠죠?
그러니 틈나는대로 영어공부를 하시기 바랍니다.
오늘은 평범한 일상 대화들...
1,"My English is (a bit) rusty,
so please bear with me"
(제 영어실력이 녹슬었습니다.
그러니 버벅거려도 양해해주세요)
*rusty(러스티): 녹슨, 예전같지 않은. *bear(베어): 참다, (명사) 곰
2,"I have to admit I was a little rusty,
but it's all coming back to me now"
(처음엔 녹이 슬어 버벅거렸는데 이젠 정상으로 돌아왔습니다)
3,"I haven't played the piano in years, so I'm getting rusty"
(오랫동안 피아노를 치지 않아서 실력이 녹슬었어요)
4,(실력을 가다듬다)
"I need to brush up on my English"
(제 영어 실력을 가다듬어야 합니다)
*brush up: ~의 공부를 다시 하다
5,"I need to brush up on my presentation skills.
I'm out of practice"
(제 프레젠테이션 실력 좀 다시 다듬어야 합니다.
한동안 안했더니 녹이 슬었어요)
*out of practice: 연습부족으로 서툰
6,"You can tell I'm out of practice"
(제가 오랜만에 하는게 티가 나죠)
7,"My apologies. I'm a little out of practice"
(죄송합니다. 제가 이 일을 오랜만에 하니 헤매고 있네요)
8,"We have to do everything by the book,
so brush up on procedures"
(우리는 모든 것을 교과서(규칙)대로 처리해야 하니,
공식절차를 다시 한번 자세히 살펴 보세요)
*by the book: 규정(칙)대로. procedure(프로시져): (공식적인) 절차
9,(골프를 오랜만에 치면서)
"I'm out of practice, so I lost my touch"
(제가 오랫동안 골프를 안쳐서 감을 잃어버렸습니다)
10,"Wow, you haven’t lost your touch"
(와우, 당신은 감각을 잃어버리지 않았군요,
즉 실력이 그대로인데요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Let's meet halfway
*<오늘의 Survival English>
“우리 조금씩 양보해서 타협합시다”
세상을 살다보면 매사가 자기 뜻대로만 되는 건 아니죠.
그래서 때론 자기 주장(고집)을 내리고 적당히 타협하는 자세가 필요하죠.
이럴 때 쓰는 말이 "Let's meet halfway" 즉 서로 조금씩 양보해서 중간에서 타협을 보자는 것입니다,
1,"I met him halfway"
(저는 그와 적당히 타협했습니다)
2,"What do you say, meet me halfway?"
(우리 적당히 타협하는 게 어때요?)
3,"Look, let’s meet in the middle"
(이봐, 우리 중간지점(적당한 선)에서 타협합시다)
4,"우리 타협합시다" 라는 뜻의 다른 표현들...
"Let's make a deal"
"Why don't we settle this?"
5,"We need to settle this"
(우리는 이것을 (합의해서) 끝내야(해결해야) 합니다)
6,"Let's settle this issue"
(이 문제를 결론 냅시다)
7,"It's settled"
(그건 이미 해결됐습니다)
8,('현실에 안주하다'는 뜻도)
"Keep looing and don't settle"
(계속해서 좋아하는 일을 찾으세요. 현실에 안주할 생각하지 말고- Steve Jobs의 연설 중에서)
9,(~하는 것으로 만족하다)
"Let's settle for that for now"
(꼭 바랬던 것은 아니지만 지금은 그 정도로 만족하고 받아들입시다)
10,"Let's settle for instant coffee for now"
(지금은 그냥 인스턴트 커피로 만족합시다)
11,"Don't settle for less"
(너무 쉽게 만족하지 말아요, 대충 타협하지 말아요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Could you elaborate on that?
*<오늘의 Survival English>
*“그에 대해 좀 더 자세히 설명해줄래요?”
어떤 상황에서 설명을 들었을 때 긴가민가 할 때가 있죠.
이럴 때 "다시 한번 설명해주실 수 있으세요?"라고, 영어로 어떻게 물으실까요?
물론 "Can you explain it again?"라고 할 수도 있죠.
그런데 이보다 좀 더 세련된 표현이 elaborate(일레버레잇)입니다.
elaborate은 형용사로는 '정교한', 동사로는 '자세히 설명하다'는 뜻입니다.
1,"Could you elaborate on that?"
(그에 대해 좀 더 자세히 설명해주시겠어요?)
2,"Would you care/like to elaborate on that?"
(좀 더 상세히 설명 좀 해주시겠어요?)
"Let me elaborate on that"
(제가 덧붙여 부연설명을 해드리겠습니다)
3,(차근차근 자상하게 설명해줄 때)
"Could you walk me through this process?"
(이 과정에 대해 자상하게 설명 좀 부탁드립니다)
4,"Could you walk me through what happened?"
(어떻게 된 일인지 차근차근 설명해줄 수 있어요?)
5,(친한 사이에)
"Walk me through this one more time"
(이거 좀 다시 한번 상세하게 설명해주겠어요?)
6,(~의 제약 때문에)
"Due to time constraints, I can only answer one more question"
(제가 시간관계상 한가지 질문만 더 답변드리겠습니다)
*constraint(컨스트레인트): 제약, 제한, 통제
7,"Due to time constraints, I can only show a selection of these"
(시간이 제한돼 있어서 이중 몇가지만 보여드리겠습니다)
8,"We'll be focusing on the main topic just due to time constraints"
(우리는 시간관계상 주요 의제에만 초점을 맞추겠습니다)
9,(예산적 제약 때문에)
"Due to budget constraints, I can only choose option #1"
(예산문제로 저는 1번을 선택할 수밖에 없어요)
10,"We have to stop here due to budget constraints"
(예산관계상 우리는 여기서 멈춰야 합니다)
11,"Money is tight. I'm well aware of our budget constraints"
(돈에 쪼달려요. 우리의 경제사정을 잘 인식하고 있어요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Congratulations are in order
*<오늘의 Survival English>
*“축하할 일이 있다면서요”
"I hear congratulations are in order"…
이게 대체 무슨 말일까요? (설명은 아래 본문에)...
0…엊그제 저희 막내딸이 첫아기를 낳았습니다.
그야말로 "This calls for a celebration". 이거 축하할 일이지요.
한편, 저로서는 "Congratulations on becoming a grandfather"
(할아버지가 되심을 축하합니다)란 인사말을 듣겠지요.
(이미 두 손주가 있지만).
0…이와 관련해 오늘은 다소 어려운 표현을 알아봅니다.
1,in order 관련 표현들.
(~에 알맞은)
"I hear congratulations are in order"
(축하할 일이 있다면서요?)
"Yeah. my younger daughter gave birth to a son, and I became a grandpa"
(네, 우리 작은딸이 아들을 낳았고 저는 할아버지가 됐어요)
*in order: 적법한, 제대로 된, (말·행동 등이 특정 상황에) 알맞은
2,"I hear congratulations are in order"
"Yeah, I just got promoted to a manager"
(네, 제가 매니저로 승진했습니다)
3,"Looks like congratulations are in order.
I'm happy for you"
(그거 축하할 일인데요. 정말 잘 됐네요)
4,"I think an apology is in order"
(제 생각엔 사과하는 게 좋을 것 같습니다)
5,(~순으로)
"Now, I'm going to introduce you in alphabetical order"
(자, 그럼 여러분을 알파벳 순으로 소개하겠습니다)
6,(제대로 된)
"Everything is in order"
(모든 게 문제없이 제대로 진행되고 있습니다)
7,"The paperwork is in order"
(모든 서류가 제대로 잘 준비됐습니다)
8,"Is everything all set for tomorrow's meeting?"
(내일 회의 준비 다 됐나요?)
"Yep, everything is in order"
(그럼요, 다 제대로 준비됐습니다)
9,"I'm just trying to get my life in order"
(제가 다시 일상으로 돌아가 제대로 살아보려고 노력중입니다)
10,(그럴 때도 됐지)
"I got promoted to team leader"
(제가 팀 리더로 승진했어요)
"I'm not even surprised. It's about time"
(놀랍지도 않네요. 진작 그랬어야지요)
11,"It's about time we made a decision"
(이젠 우리가 결정을 내려야 할 때입니다)
*It's about time 뒤에는 시제를 주로 과거형(made)으로 씀.
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
You read my mind
*<오늘의 Survival English>
*“당신은 왜 제 마음을 읽지 못하는지 모르겠어요”
커피를 한잔 하고 싶을 때 누군가 옆에서 "커피 한잔 하실래요?"라고 물으면 매우 반갑겠죠?
이럴 때 우리말로도 "제 마음을 읽으셨군요"라고 하죠. 영어도 마찬가지.
오늘은 이런 일상 표현들을 알아봅니다.
1,'"Would you care for some coffee?"
(커피 한잔 하시겠어요?)
"Wow, you read my mind"
(안 그래도 커피가 마시고 싶었는데, 어쩜 그렇게 제 마음을 읽으셨어요)
*이때 read는 과거형으로 '레드'로 발음
2,"I was thinking we could order a pizza tonight. What do you say?"
(오늘 저녁에 피자를 시킬까 했는데, 당신 생각은 어떠세요?)
"You read my mind. I've been craving pizza all day"
(그러잖아도 하루종일 피자가 당겼는데 제 마음을 읽으셨네요)
3,"Do you wanna hear some classical music?"
(클래식 음악을 듣고 싶으신가요?)
"You just read my mind!"
(안 그래도 클래식 음악이 듣고 싶었는데 잘 됐네요)
4,(내가 하려던 얘기를 상대가 꺼냈을 때)
"You read my mind. I was about to go into that"
(그러잖아도 그 주제를 다루려던 참인데 제 마음을 읽으셨군요)
5,(마음 속에 생각하는)
"What do you have in mind?"
(당신의 생각은 어떤가요?)
6,"This is not what I had in mind"
(이건 내가 생각했던게 아닌데요)
7,"I'm looking to buy a laptop"
(제가 노트북 컴퓨터를 한대 사려고 합니다)
"Do you have anything in particular in mind?"
(그럼 특별히 염두에 두고 있는 것이 있나요?)
8,(마음에 걸리는 것)
"What's on your mind?"
(무슨 일인지요? 무슨 걱정이라도 있나요?)
9,"Is this a good time?"
(잠깐 시간 좀 있나요?)
"Of course, what's on your mind?"
(그럼요, 무슨 일인데 그러세요?)
10,(대충하다, 요령을 피우다)
"This project is very important, so we can’t cut any corners"
(이 프로젝트는 정말 중요하니 대충 해서는 안됩니다)
11,"They were cutting corners to save money"
(그들은 돈을 아끼려고 절차를 무시하고 있었습니다)
12,"Read all of them, and don’t cut any corners"
(그것을 다 읽으세요. 적당히 요령 피울 생각 하지 말고)
13,”I don't try to cut corners”
“나는 경비를 줄이려고 대충 하지 않습니다”
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Practically, technically, apparently
*<오늘의 Survival English>
*“사실, 그게 그거죠”
언어능력(기술)은 비슷한 측면이 있죠.
즉, 한국말 잘하는 사람이 영어도 잘하는 경우를 자주 봅니다.
요즘 시대에 침묵은 절대로 금이 아닙니다.
무슨 주제이든, 사람을 만나면 계속 대화를 하시기 바랍니다.
오늘은 현지인(native speaker)들이 일상에서 자주 쓰는 상투적인 말들을 알아봅니다,
1,(practically: 사실상, 실질적으로)
"You work around the clock.
You practically live in the office"
(당신은 24시간 일해요. 사무실에서 살다시피 하네요)
*practically(프랙티컬리): 사실상, 거의 ~와 다름없는
2,"We are practically family here"
(우린 거의 가족이나 마찬가지잖아요)
3,"Tomato, Tomato. it's practically the same thing"
(토메이토라고 하나, 토마토라고 하나 그게 그거지요)
4,(정말로 똑같을 땐)
"It's literally the same thing"
(그건 정말로 똑같은데요)
*literally(리터럴리): 문자 그대로, 그야말로, 정말로
5,(technically: 따지고 보면)
"We seem to be having some technical difficulties.
Please bear with us"
(지금 기술적으로 문제가 좀 있는 것 같으니 잠시만 기다려주세요)
6,"Technically, I didn't do anything wrong"
(사실 따지고 보면 제가 잘못한 게 하나도 없어요)
*technically(테크니클리): 기술적으로, 엄밀히 말하면
7,"Technically, we still have one more day"
(사실 우리에게는 아직 하루가 더 남아있는 겁니다)
8,"Everything is technically optional"
(따지고 보면, 모든게 선택사항이죠. 그러니 꼭 할 필요가 없어요)
9,(apparently: 보아하니)
"Well, apparently, somebody didn't get the message"
(보아하니 누군가는 그 메시지를 받지 못한 것 같은데요)
*apparently(어패런ㅌ리): 보아하니, 듣자하니)
10,"Apparently, they are all working from home"
(제가 듣자하니, 그들은 모두 집에서 근무한다네요)
11,"Apparently, that's not what they wanted"
(보아하니, 그건 그들이 원했던 바가 아니었나 봐요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
My mind is wandering
*<오늘의 Survival English>
*“제 마음이 이리저리 방황하며 고통스러워지네요”
어제(금)가 하지(夏至: summer solstice)였죠. 이제 본격적인 여름이 시작됐습니다.
일요일부터는 폭염주의보(extreme heat warning)도 예고돼있습니다. 여름철 건강에 유의하시기 바랍니다.
오늘은 아주 쉬운 듯 하면서도 알쏠달쏭한 일상 영어를 복습하겠습니다.
1,(wander vs. wonder)… spelling이 비슷한 이 두 단어의 뜻은 전혀 다름.
"Hey, what are you up to?"
(아니, 여기서 뭐하고 있어요?)
"I'm just wandering around the park?"
(그냥 공원에서 걷는(산책)중입니다)
*wander(완더): 이리저리 천천히 거닐다, 돌아다니다, 헤매다
2,"Yesterday, I wandered around the town/ beach"
(저는 어제 시내/ 비치를 그냥 이리저리 돌아다녔죠)
3,"Let's go wander around"
(슬슬 돌아다니며 구경이나 합시다)
4,(마음이 다른데 가 있을 때도)
"Sorry, my mind was wandering"
(미안해요. 마음이 다른데 가 있었어요)
5,"It's so boring"
(이거 참 지루하네요)
"Yeah, my mind is wandering"
(그러게요, 제 마음이 다른데 가있어요)
6,"I was tired, so my mind started wandering"
(제가 피곤해서 생각이 이리저리 흩어지기 시작했습니다)
7,(혹시 ~할 수 있나 해서 물어볼 때)
"I was wondering if you could help me"
(혹시 저 좀 도와줄 수 있나 해서 그러는데요...)
8,"I was wondering if you could do me a favour"
(혹시 제 부탁 좀 들어주실 수 있나 해서 여쭤보는데요)
9,(be good at vs. be good with)
"I am good at public speaking"
(저는 여러 사람들 앞에서 말하는데 자신 있습니다)
10,"He is good at everything"
(그는 뭐든지 다 잘해요)
11,"She is good at convincing people"
(그녀는 사람을 설득하는 재주가 있어요)
12,“I'm not good with names”
(저는 사람 이름을 잘 못외워요)
13,"Have we met before?"
(우리 언제 만난 적 있나요?)
"I'm good with faces. You look familiar"
(제가 사람 얼굴을 잘 기억하는데, 당신을 본 듯해요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
I’ll stick with you
*<오늘의 Survival English>
*“영원히 당신 곁에 있겠습니다”
요즘 ChatGPT 등 여러 자동번역기(automatic translator)가 개발돼 쉽게 영어문장을 한국어로 번역해내지요.
그런데 저는 솔직히 자동번역기를 거의 안 씁니다.
대체로는 그럴 듯하게 번역을 해내지만 어느 땐 전혀 엉뚱한 문장을 내놓아 당황스럽기 때문입니다.
그러니 너무 번역기에 의존하지 마시고 두뇌활동을 위해서라도 꾸준히 머리로 영어공부를 하시면 좋겠습니다.
오늘은 stick(막대기, 찌르다)의 여러 활용법을 알아봅니다.
……………………………………..
1,(버티다)
"Good things take time. You have to stick to/with it"
(좋은 일엔 시간이 걸리죠. 그러니 참고 버티세요)
2,"Just stick with it. Don't give up"
(끝까지 버티세요. 포기하지 말아요)
3,"Don't try anything funny. Just stick to the plan"
(이상한 짓 하지 말고 계획대로 해요)
*funny(훠니): 우스운, 괴상한)
4,(지키다, 준수하다)
"Let's stick to the speed limit"
(우리 제한속도를 지킵시다)
5,(스피치하려는 이에게)
"Just stick to the script"
(대본대로 하세요)
6,"It's important that we stick to the guidelines"
(지침에 따르는 것이 중요하죠)
7,(레스토랑에서)
"Would you like a glass of wine?"
(와인 한잔 하실래요?)
"No, I'll stick with water"
(아뇨. 지금대로 그냥 물이면 됐어요)
8,"Stick to the plan. Do not improvise"
(계획대로 하세요. 즉흥적으로 하지 말고)
*improvise(임프로바이즈): 대충 있는대로, 즉흥적으로
9,(누구와 함께)
"I'm gonna stick with him"
(저는 그와 함께 하겠습니다)
10,"Are we there yet?"
(목적지가 아직 멀었나요?)
"Nope. Stick with me, buddy"
(아니, 아직 멀었으니 나에게 바짝 붙어와, 친구야)
11,"I'm sure she's sticking with me"
(그녀가 다른 사람에게 가지 않고 나와 계속 함께 하리라 믿습니다)
12,(갇혀서 오도가도 못할 때)
"I'm stuck in traffic"
(차가 막혀서 꼼짝도 못하고 있어요)
13,"I'm stuck. I don't know what to do"
(내 상황이 꽉 막혀서 어떻게 해야 할지 모르겠습니다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
There she goes again
*<오늘의 Survival English>
*Here/There you go/are의 다양한 의미
중동사태(Middle East conflict)가 전면전(all-out war)으로 치닫고 있습니다.
트펌프는 이란에 무조건 항복(unconditional surrender)하라고 압박하는 반면, 이란 최고 지도자(supreme leader)는 결사항전(desperate resistance)을 선언하고 나섰습니다.
전에도 다뤘던 escalate가 이럴 때 쓰입니다.
Israel-Iran war continue to escalate
(이스라에-이란 전쟁이 계속 고조되고 있다).
한편 이같은 상황에 대해 CNN은 트럼프가 큰 도박에 직면해 있다고 진단했습니다.
(Trump may be on the brink of a huge gamble)
전세계가 전쟁의 소용돌이에 휘말리며 하루도 조용한 날이 없습니다.
(Lately, we haven't had a single day of quietness)
……………………………
오늘은 마음 편하게 쉬운 영어표현을 복습하겠습니다.
1,(무엇을 건네주며 하는 말)
"Here you are/go"
(자 여기 있습니다. 받으세요)
2,"There you go/are"
역시 마찬가지 '여기 있습니다'의 뜻
3,(음식을 덜어주며)
"Here you are/go, honey"
(자기야, 이거 드세요)
4,(칭찬,격려할 때도)
"There you go!"
(잘 했어요, 바로 그거야!)
5,"There you go. Good/nice job, Liam"
(리암, 아주 잘 했어요!)
6,"There you go! You've got the hang of it"
(와우, 잘했어요. 드디어 요령을 터득했군요)
7,"There you go. That's what I mean"
(제가 말하려는게 바로 그겁니다)
8,(무엇읗 해냈을 때도)
"It doesn't work well"
(이거 잘 안되는데요)
"There you go! It's fixed"
(자, 이제 고쳤습니다)
9,(부정적인 의미로)
"There you go again"
(에구, 또 (잔소리가) 시작이네)
10,"There she goes again"
(저 여자, 또 시작이네)
11,"There they go, fighting again"
(쟤네들 또 싸우네요 ㅠㅠ)
12,(무엇을 찾았을 때도)
"There you are. I've been looking for you everywhere"
(당신 여기 있었네요. 당신을 찾으려고 온갖 곳을 다 돌아다녔는데)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Theory can take you only so far
*<오늘의 Survival English>
*”이론만으론 한계가 있지요”
우리가 흔히 '요즘(오늘) 상황이 어때요?'라고 안부를 물으면 "So far, so good"(지금까진 괜찮아요)라고 하죠.
오늘은 여기서 한발 더 나아가 far의 용법들을 알아봅니다.
1,far는 '멀리 떨어져 있는'의 뜻인데 다른 전치사가 붙어 다양한 뜻으로 쓰입니다.
(지금까지)
"How's it going so far?"
(지금까지 어떻게 진행되고 있나요?)
"So far, so good"
(지금까진 좋아요, 순조로워요)
2,"How is your day/week going so far?"
(오늘/이번주 어떻게 잘 보내고 있나요?)
"So far, so good"
3,(거리가 멀 때)
"That's so far"
(정말 거리가 멀군요)
4,"A good education can take you so far in life"
(좋은 교육은 당신의 인생에서 큰 도움을 줄겁니다)
5,(only가 붙으면 한계를 나타냄)
"Knowledge/Theory can take you only so far"
(지식(이론)만으론 한계가 있지요)
*only so far: 제한적인, 한계가 있는
6,"I trust him only so far"
(나는 그를 어느 정도까지만 믿지요. 그 이상은 안 믿어요)
7,(단연, 압도적으로)
"He is by far the best person that I know"
(그는 내가 아는 가장 좋은 사람입니다)
*by far the best: 가장 뛰어난, 좋은, 훌륭한
8,"By far the best proof is experience"
(최고의 증거는 단연 경험이다. 즉 경험에서 나오는 실력이 가장 확실한 증거다)
9,"Your performance was by far the best"
(당신의 공연(연주)이 단연 최고였습니다)
10,"This is by far the best movie I have ever seen"
(이 영화야말로 내가 지금까지 본 영화 중에 가장 뛰어난 작품이었습니다)
11,"This is by far my favourite"
(이것이야말로 가장 내 맘에 들어요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
What I'm basically saying is~
*<오늘의 Survival English>
*“그러니까 제 말씀은요…”
지금 캐나다 앨버타주의 휴양도시 캐내내스키스(kananaskis)에서는 G7 Summit(Group of Seven: 주요 7개국 정상회담)이 열리고 있습니다.
한국의 이재명 대통령이 이 회담에서 소기의 성과를 거두어 대한민국의 위상을 고양시켜주길 기대합니다.
오늘은 일상생활과 회의 등에서 자주 쓰는 basically에 대해 알아봅니다.
1,(기본적으로, 가장 중요한)
"Basically, it's not the right thing"
(한마디로 말하면 그건 옳은 일이 아닙니다)
2,"Basically, I need some more information before I make a decision"
(기본적으로, 제가 결정을 내리기 전에 좀더 정보가 필요합니다)
*(발음에 유의) '기본적인'을 뜻하는 basic이 있는데 많은 한인분들이 이를 '베이직'으로 발음하시는데 '베이식'이 맞습니다.
Basically는 '베이시클리'
3,(내가 말하고자 하는 결론)
"What I'm basically saying is (that) it's not as easy as it sounds"
(그러니까 제 말은 그게 보기만큼 쉬운게 아니라는 겁니다)
4,"What I'm basically saying is (that) this could be a mega trend"
(한마디로 제 말씀은 이것이 앞으로 대세가 될 수도 있을거라는 겁니다)
*mega trend : 주류(主流), 대세(大勢)
5,"So, basically, what I'm saying is, know your numbers"
(그러니까, 제가 하고 싶은 말은 당신의 재정상태를 잘 알고 있으란 겁니다)
*이때 numbers는 '재정상태'를 의미
6,"So, basically, what you're saying is, she's the perfect staff for your company"
(그러니까 당신 말씀은 그녀가 당신 회사에 꼭 필요한 직원이란거군요)
7,(기본적으로, ~나 다름없는)
"Beer and ale are basically the same thing"
(비어나 에일이나 기본적으로 다같은 맥주이죠)
*ale(에일): 병이나 캔으로 파는 맥주의 일종
8,(비슷한 표현)
"Tomato, tomato"
('토메이토'라고 하나 '토마토'라고 하나 그게 그거죠.
*tomato 발음에 유의: 미국식은 주로 토메이토, 영국식은 토마토, 결국 토마토란 사실은 매한가지...
9,(나이가 비슷할 경우)
"We're basically the same age"
(우리는 동갑이나 다름없어요)
10,"Unfortunately, our budget is basically zero"
(안타깝게도 우리 예산이 거의 바닥이나 다름없어요)
11,(임시직원에게 여러가지 일을 시킬 때)
"It's basically like a full-time job"
(이건 정식 직원과 다름없네요)
12,(근본, 기본적으로)
"He is basically a good man"
(그는 근본은 좋은 사람입니다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
You're welcome to say no
*<오늘의 Survival English>
*“(원하면) 얼마든지 해보시지”
"You are welcome"은 보통 “Thank you”의 응답으로 '별말씀을요, 천만에요'의 의미로 많이 쓰죠.
그런데 이 말도 일상에서 “얼마든지 그러세요”의 뜻으로 다양하게 활용할 수 있습니다.
1,"You are welcome to use my phone"
(제 전화 얼마든지 쓰세요)
2,"You're very welcome to take this leftover home"
(이 남은 음식 얼마든지 집으로 가져가세요)
3,"You're welcome to join us (if you want)"
(원한다면)얼마든지 저희와 함께 해도 좋습니다)
4,(강조해서)
"You're more than welcome to stay longer and enjoy the game"
(당신이 원하시면 얼마든지 더 있으면서 게임을 즐기셔도 좋습니다)
5,"You're very welcome to say no.
It's not gonna hurt my feelings"
(싫으면 얼마든지 no라고 하세요.
저는 그것 때문에 상처받지 않을겁니다)
6,(부정적인 뉘앙스로)
"You're very welcome to try it by yourself,
but it's not for me"
(해보려면 당신 혼자서 얼마든지 해봐요.
하지만 그건 내 취향은 아니예요)
7,(눈치 좀 챙기라는 뜻으로)
"Hey! Read the room"
(여보게, 제발 눈치 좀 차려요!)
*read the room: 방 안에 있는 사람들의 생각이나 감정을 파악하다(=read the table)
8,"You really have to read the room"
(분위기 파악 좀 하고 행동하세요)
9,(지나치게 의미를 부여하다)
"Don't read too much into what he says"
(그가 한 말에 너무 많은 의미를 부여하려고 하지 마세요)
10,"I think you're reading too much into that"
(당신은 그 일에 너무 신경쓰는 것 같아요)
11,“Actually, I was drunk at the party.
So, don't read too much into what I said”
(그때 파티에서 제가 술에 취해서 한 얘기이니 너무 큰 의미를 부여하지 말아요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
“Happy Father’s Day!’
*<오늘의 Survival English>
*”이 세상의 모든 아버지들에게 경의를…”
오늘은 캐나다의 아버지날(Father's Day)이죠.
그동안 가족들을 위해 헌신하며 열심히 살아오신 이 세상의 모든 아버지들께 경의를 표합니다.
"I really want to pay my respects to all the fathers in the world"
혹시 오늘 자녀들과 레스토랑에서 외식을 할 경우...
1,"What's good here?"
(여긴 뭐가 맛있어?)
2,"So, do you know what's good here?"
(그래, 이 집은 뭐가 맛있는지 알아?)
"Well, everything is good here"
(이 집은 뭐든지 맛있습니다)
3,"You eat here a lot?"
(여기 자주 오니?)
"Have you been/ eaten here before?"
(전에 여기 와 본 적(먹어본 적) 있어?)
4,(자주 오는 단골)
"Do you come here a lot?" 또는
"Are you a regular here?"
(이 집 자주 오니? 단골이니?)
*regular customer: 단골고객(자주 오는 손님)/ loyal customer: 충성고객(다소 미흡한 점이 있어도 변함없이 찾아주는 고객...
…업소에게는 당연히 이런 고객이 많아야겠죠)
5,"It's all about loyalty"
(충성심(의리)이 가장 중요하다)
"I am completely loyal to you"
(저는 완전히 당신께 충성합니다)
6,(무슨 음식을 먹고 싶으냐고 물을 때)
"What are you in the mood for today?"
(오늘은 무슨 음식이 당기세요?)
7,"It doesn't matter to me"
"Anything is fine with me"
(나는 아무거나 괜찮아)
*'I don't care'는 자칫 성의없이 들리니 가급적 쓰지 않는게...
8,(먼저 음식부터 주문하자고 할 때)
"First things first, let's order some food"
(우선 음식부터 시키고 얘기 나누자)
9,(주문한 음식이 나오면)
"Wow, everything looks so good/ delicious"
(와, 다 맛있어 보이네)
10,(음식이 함께 딸려나올 때)
"Does it come with a drink/ coffee?"
(음료/커피도 같이 나오나요?)
11,(주문할 음식 정할 시간이 더 필요할 때)
"Can you give us a/ another minute?"
(시간 좀 (더) 주실래요?)
12,(따로 달라고 할 때)
"Can I have the sauce on the side?"
(소스는 따로 주실래요?)
*Have a great Father’s Day!
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Me too? You too?
*<오늘의 Survival English>
*은근히 헷갈리는 Me too와 You too의 용법들
이 생존영어 시리즈를 이어가면서 때론 좀 어려운 표현도 나오는데,
많은 독자분들이 일상에서 실질적으로 사용할 (쉬운)문구를 좀 더 많이 알려달라는 의견들을 보내주셨습니다.
이에 오늘은 평범하면서도 헷갈리는 일상회화를 올려봅니다.
1,(처음 만나서 헤어질 때)
"It was really nice meeting you"
(오늘 당신을 만나서 정말 반가웠습니다)
이에 대한 응답은 당연히 "저도요"라서 자칫 "Me too"라고 하기가 쉽지만…
이때는 "You too"(저도요)라고 해야 맞습니다.
2,"It was great meeting you, Susan"
(수잔, 오늘 만나서 반가웠어요)
"You too, Angela"
(저도요)
3,(likewise를 써서)
"It's so nice to see you again"
(이렇게 다시 만나서 반가워요)
"Likewise" (저도요)
*Likewise(라이크와이스): 동감인, 똑같이, 마찬가지
*처음 만났을 땐 meet, 구면인 사이엔 see
4,"Good/nice to see you, Tom"
(탐, 다시 만나 반가워요)
"You too" or "Likewise"
(저도 반가워요)
5,"You must be Liam. I've heard a lot about you"
(당신이 바로 리암이군요. 말씀 많이 들었습니다)
"Likewise"
(저도 당신 말씀 많이 들었습니다)
6,(Me too를 써야 할 때)
"I like to play golf"
(저는 골프를 좋아합니다)
"Me too" or "Likewise"
(저도 그런데요)
7,"I'm so glad we had this talk"
(이런 얘기를 나누어 정말 기뻐요)
"Yes, likewise. It was enlightening"
(네, 저도 그렇습니다. 많은 것을 깨닫게 해준 시간이었습니다)
*enlightening(인라이트닝): 큰 깨우침을 주는, 계몽적인, 유익한
8,(무엇이 마음에 안들 때)
"It's not for me"
(이건 제 취향이 아닙니다)
"Me neither" or "Likewise"
(저도 그래요, 저도 안 좋아해요)
*neither(나이더, 니더): ~어느 것도 아니다
9,(동감할 때 다른 표현)
"That makes two of us"
(저도 마찬가지로 그렇게 느낍니다)
10,"I'm sorry it turned out this way"
(상황이 이렇게 되어 유감입니다)
"That makes two of us"
(저도 마찬가지입니다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우